BUTNARU, LEO. Dacia
literară : Revistă de constituiri culturale. – 2014. – Anul XXV.
– Nr. 1-2. – P. 55-56.
Leo Butnaru s-a născut în 5 ianuarie 1949 în comuna Negureni, raionul Teleneşti, fiul
lui Teodor și al Anastasiei Butnaru (n.
Munteanu). Este licențiat în jurnalism și filologie al Universității din Moldova (1972). A activat în presa
periodică, de la redactor la redactor-șef:
„Tinerimea Moldovei”, „Literatura și
arta”, „Moldova”.

Activitate literară
A publicat volume de poezie, proză, eseuri, interviuri și traduceri apărute la edituri din Chișinău, Iași,
București, Alba Iulia, Cluj, Timișoara, Nădlac, Madrid, Moscova, Paris, Kazan
(Tatarstan). Leo Butnaru este preocupat de avangardismul european, în special
cel rus și ucrainean; a tradus cărți de Velimir Hlebnikov, Aleksei Krucionîh, Vladimir
Maiakovski, Marina Țvetaeva, Igor
Bahterev, Leonid Dobîcin, Nina Habias, Ian Satunovski, Ghennadi Ayghi,
Veaceslav Kuprianov, Ivan Ahmetiev, Aleksandr Tkacenko, Evgheni Stepanov, Leons
Briedis (Letonia) ș.a. A elaborat
antologia de poezie universală, precum și
antologiile „Avangarda rusă” (2 volume), "Avangarda ucraineană",
"Avangarda rusă. Dramaturgia", "Manifestele avangardei
ruse".
Afilieri
- în 1977 devine membru al Uniunii Scriitorilor din Uniunea Sovietică
- din 1993 - membru al Uniunii Scriitorilor din România
- membru-fondator al PEN Centrului din Moldova
- membru al World Academy of Arts and Culture
- membru al Academiei Avangardei Ruse
- vicepreședinte al Uniunii Scriitorilor din Moldova (1990–1993)
- președinte al Filialei Chișinău a Uniunii Scriitorilor din România (1997–2005)
- din 2005 - membru în Consiliul USR
- din 2009 - membru în Comitetul Director al USR, membru în Consiliul USR
- din 2013, președinte al Filialei Chișinău al Uniunii Scriitorilor din România.
Publicaţii
POEME (selectiv) - Sâmbătă spre duminică (1983); Formula de
politețe (1985); Duminici
lucrătoare (1988); Șoimul de aur
(1991); Puntea de acces (1993); Vieți neparalele (1997); Gladiatorul de destine (1998); Identificare
de adresă (1999); Lamentația
Semiramidei (2000); Strictul necesar (2002); Cetatea nu e gata de
război (2003); Sfinxul itinerant (2004); Din sens opus (Ed.
Cartea Moldovei, 2008); Ordine de zi, ordine de noapte (Ed. Valman,
2009);Jefuindu-l pe Picasso (Ed. Vinea, 2011); În ambuteiaj & Partițiuni Nabokov (Chișinău 2012); Cu genunchii pe zaruri (Ed. Tracus Arte,
2014);
ANTOLOGII de poeme - Iluzia necesară (Ed. Eminescu, 1998); Altul,
același (Ed. Litera Internațional, 2003); În caz de pericol (Ed.
Junimea, 2004); 101 poeme (București,
2010); Poeme din secolele XX-XXI (Ed. Tipo Moldova, Iași, 2011); Proze din secolele XX-XXI (Iași, 2013); Eseuri din secolele XX-XXI (Iași, 2013); Interviuri din secolele XX-XXI
(Iași, 2013);Traduceri din secolele
XX - XXI (Iași, 2013);
PROZĂ - De ce tocmai mîine-poimîine? (1990), Îngerul și croitoreasa (1998), Ultima
călătorie a lui Ulysses (2006), Copil la ruși (2008), Ruleta românească (Ed.
RAO - Prut Internațional, 2010); Îngerii
și râsu-plânsu (București, 2011);
ESEURI - Umbra ca martor (1991), Lampa și oglinda (2001), Șlefuitorul de lentile (2005), A opta
zi (2008), Românii, Enciclopedia sufletului rus & Gombrowicz
(2008); Lista basarabeană. Copil la ruși
(București 2013);
JURNALE - Student pe timpul rinocerilor (2000), Perimetrul
cuștii (2005), Liberi în
orașul interzis/ Drumul cu
hieroglife (jurnal chinez, 2007), Drumuri cu și fără hieroglife. Jurnale (Yes-eu) de
călătorie, 1989-2011 (2012);
DIALOGURI (interviuri) - Răspuns și răspundere (1989), Spunerea de sine (1994), Prezența celuilalt (1997), Micșorarea distanței (2004), Răspund, deci exist (2008);
CĂRȚI PENTRU COPII - Papucei
cu felinare (poeme, 1989), La desfrunzirea brăduților (proză, 1991), Arlechinul și delfinul (poeme, 2001), Ceasornicul
din măr (proză, 2002), O umbrelă cu dantelă / A laced umbrella (ghicitori,
ediție bilingvă româno-engleză, 2003), Cu
ce seamănă norii? (proză, 2003), Căruțul cu îngeri (poeme, 2004), Punguța cu patru bani (proză, 2006). Versurile
și prozele sale au apărut în limbile
albaneză, armeană, engleză, belorusă, bulgară, franceză, georgiană, germană,
letonă, lituaniană, macedoneană, rusă, sârbă, slovacă, spaniolă, suedeză,
tătară, turcă, ucraineană, ungară.
CĂRȚI ÎN ALTE LIMBI -Песчинка
– Жемчужина – Пустыня ("Fir de nisip – Perlă – Pustiu", poeme, l.
rusă; Ed.„Vest-Konsalting”,Moscova, 2010); Noyau ("MIez",
poeme, în limba franceză; Paris, ed. Poètes à vos plumes), 2013; "Строго
необходимое / Ин зарури шигърият" ("Strictul necesar", poeme;
volum bilingv rus-tătar), Kazan/ Tatarstan, 2014; "Otsutsvie negativa"
("Absența negativului"; în
limba rusă, Moscova), 2014; "Да ограбиш Пикасо" ("Jefuindu-l pe
Picasso", poeme, în limba bulgară, trad. Ognian Stamboliev; Ruse/
Bulgaria, ed. Avangard print, 2014).
Cu ochii spre apogeu
Şi ce şi-a
zis flămândul
disperatul?
– Ziua întreagă
să stea cu
ochii spre cer
spre apogeu
poate
de-acolo cad câteva fărâmituri
de la masa
lui Dumnezeu...
Despre
poemele nipone
Nu, nu e un
poem în genunchi
pur şi
simplu e un haiku
de obicei
nu prea înalt.
Sau poate
fi o tanka.
Nu, nu e un
poem în genunchi.
Oglindă aburită?
Panta rhei
ca un panteon al mişcării.
Şi în
poezie totul e în curgere în schimbare;
acest poem
mi se pare o oglindă la gura altui poem
ce-şi dă
ultima suflare...
Scurtmetraje
Festival de
scurtmetraje.
Realizatorii
filmelor
criticii de
cinema
şi publicul
– ce completare sugestivă a programului
filmelor de
scurt metraj – vieţile noastre de scurt
metraj...
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu